Espiritismo .NET

Esperanto no Google Tradutor

24 de fevereiro de 2012



Esperanto no Google Tradutor



Uma boa notícia para os estudantes e falantes do Esperanto em todo o mundo. Com a ajuda de um grupo de voluntários brasileiros, no dia 22 de fevereiro de 2012, o Google adicionou o Esperanto ao sistema do Google Tradutor. A língua criada por Zamenhof foi o 64º idioma adotado e uma grata surpresa para a equipe do Google.


No site do Google, a empresa explicou as razões que unem o Google Tradutor e o Esperanto. “O Esperanto e a equipe do Google Tradutor compartilham o objetivo de ajudar as pessoas a entenderem umas às outras. “Estamos muito entusiasmados por agora podermos oferecer tradução em Esperanto”, informou a empresa.


A equipe do Google Tradutor ficou surpresa com a alta qualidade da tradução automática para o Esperanto. “Como sabemos, por experiência, maior quantidade de dados tende a produzir melhores traduções. Para o Esperanto, o número de dados é comparativamente pequeno. Alemão ou espanhol, por exemplo, tem 100 vezes mais. Outras línguas em que concentramos nossos esforços de pesquisa têm quantidades de dados semelhantes aos do Esperanto, mas ainda não atingiram uma qualidade semelhante a ele. O Esperanto foi construído em um modo que é de fácil aprendizado para os seres humanos, e isto parece ajudar a tradução automática também”, diz a nota do Google.


O Google afirma que, embora o sistema ainda esteja longe de ser perfeito, espera que ele ajude os usuários a aprender mais sobre a história e a cultura do Esperanto.


Em meados de 2011, participantes da lista Esperanto_Brazilo souberam que o Google precisava de mais dados para tradução do Esperanto e imediatamente apareceram voluntários. Foram criadas planilhas de montagem de textos e introdução sistemática de frases e textos úteis. A meta inicial de 10.000 frases foi superada há alguns meses e, hoje, constam na planilha 10.155 frases Esperanto-Português. Essa planilha, juntamente com o glossário, colocados à disposição do Google foi fundamental no processo.


Lazarus Zamenhof começou, em 1870, sua busca por uma linguagem fácil de ser aprendida e que pudesse ser compartilhada por todas as pessoas. O resultado veio em 1887, com o lançamento de seu livro Unua Libro. O conceito de uma linguagem comum se espalhou rapidamente, e as reações iniciais ao Esperanto variaram da desaprovação à adesão entusiasmada. Agora, 125 anos depois, o Esperanto tem centenas de milhares de falantes ativos, milhões de pessoas com algum conhecimento da língua, e até mesmo algumas centenas de pessoas que o aprenderam desde o nascimento, ensinados por seus pais.


O Google Tradutor pode ser acessado no seguinte endereço: http://translate.google.com.br.